domingo, 28 de agosto de 2011

Poema del libro El genio en las palabras



Pensando dos veces

Hubo un tiempo, hace ya años
cuando vivía entre extranjeros
que cada cosa que oía
tenía un doble proceso.

Si escuchaba una pregunta
acudía al entendimiento
traduciendo al castellano
lo oído en ese momento.

Y una vez comprendida
la pregunta formulada
pensaba en la traducción
de la respuesta aflorada.

Es así que trabajaba
el doble mi pobre mente
pues sólo en el castellano
pensaba y era eficiente.

Y no sólo pensaba
con la lengua castellana
sino también yo soñaba
con esta lengua que hablaba.

Sólo después de dos años
de vivir hablando inglés
me di cuenta que soñaba
en este idioma también.

No hay comentarios: