No me cambien las letras
Yo aprendí a querer a Dios
así, en lengua castellana.
No me empañes el concepto,
no me cambies la palabra.
Yo sé que existen idiomas
que otros nombres le otorgaron
pero el mío es sólo Dios
y este nombre ya es sagrado.
Y si es God para el inglés
y si es Dieu para el francés
y si es Deus en portugués
y otros nombres que tal vez
se escriben en otras lenguas
que ni las letras se entiendan
y te dicen que es lo mismo,
diré que no sé por qué
pero siento que mi Dios
es así y siempre fue:
con cuatro letras su nombre
y si nó So... id, al revés.
Porque mi Dios es así
en mi lengua y al revés
Yo no lo quiero cambiar
por otro nombre, tal vez
porque hallé significado
en cada letra que usé
al escribirlo en acrósticos
que pronto publicaré.
así, en lengua castellana.
No me empañes el concepto,
no me cambies la palabra.
Yo sé que existen idiomas
que otros nombres le otorgaron
pero el mío es sólo Dios
y este nombre ya es sagrado.
Y si es God para el inglés
y si es Dieu para el francés
y si es Deus en portugués
y otros nombres que tal vez
se escriben en otras lenguas
que ni las letras se entiendan
y te dicen que es lo mismo,
diré que no sé por qué
pero siento que mi Dios
es así y siempre fue:
con cuatro letras su nombre
y si nó So... id, al revés.
Porque mi Dios es así
en mi lengua y al revés
Yo no lo quiero cambiar
por otro nombre, tal vez
porque hallé significado
en cada letra que usé
al escribirlo en acrósticos
que pronto publicaré.
No hay comentarios:
Publicar un comentario